51xeno1d%2bfl

コメント

主語 + 動詞 + 目的語 という法則性を理解さえすれば 後は語彙(それも 伝わりやすい簡単な英単語)を駆使すればいい!
あぁ 早くにこういう事 知りたかった…σ(^_^;)

その他のコメント

英語も法則化できるんだあ〜っと思った。
明確でわかりやすい。

英作文もこういう角度から向き合うと良かったのか!と思い知りました。ま、直ちにとはいきませんが、英訳を、日本語→英語ととらえるのではなく、日本語→英語にしやすい日本語ととらえるのではトレーニングは有用だと思います。

読者

D6630da9 772e 49b5 b568 1d687963fbe0Icon user placeholder022f1e16 8c71 40d6 a9f3 2362b2a2b1c868cf50e6 a041 456b 916e 9f6380044ab685ec4a4f e167 402d 8adf 3d8cce16dbf6D664126d 99e3 4cd9 8ee7 bb9195810a3c82e83cc2 a0c2 4d7c 8b03 83737ca25f2e 7人

新刊

ザ・ロング・アンド・ワインディング・ロード 東京バンドワゴン

ザ・ロング・アンド・ワインディング・ロード 東京バンドワゴン

87d4ebfc 67c9 4829 8877 939d2fda796d

おひさま

活字中毒の書店員

創業約130年の老舗古本屋におこるあれこれ。のシリーズ第11弾。 このシリーズを読んだのは初めてだが、亡くなったおばあちゃんの語り口で進んでいく朝ドラ方式。その口調が独特で私はどうしても馴染めず……。 しかも家族が有名ミュージシャン、有名女優、小説家に画家、初代店主は国家レベルの偉人、となんともこう……。 そしていちいち大げさな割には事件の収まり方が大雑把で心躍らず…残念。 4編中2編読み終えたところで読破断念。

約9時間前

あやかし草紙 三島屋変調百物語伍之続

あやかし草紙 三島屋変調百物語伍之続

1525b978 75b4 4758 ae92 afa4d5728ad4

ノノハル

my本棚の前で立ち読みしてしまい…

第1期が完結しました。今回特に怖かったです。 私は、情を感じる「だんまり姫」が好きです。 おちかさん急過ぎます(笑) 「黒白の間」の雰囲気も第2期では、変わって行くのでしょうね。もう一度、第1期分読み直したいです。

1日前

05b76f0f 8b0c 4d32 9574 36be340def815cc7980a 4cef 4104 80ca 8c4ee643fcc2B1b8e38a 2a97 405c bd87 57ebbe3ba121