Icon stand

ストアでダウンロード

Btn appstore Btn googleplay
41q1vthezel

四国の図書館に着いたカフカ少年が出会ったのは、30年前のヒットソング、夏の海辺の少年の絵、15歳の美しい少女-。一方、猫と交流ができる老人ナカタさんも、ホ... 続き

コメント

その他のコメント

幻想的と言うか抽象的と言うかなんというか…。でも、みんなが一度は読むといい本だと思う。ホシノ青年が好き。

読者

Ef51d276 3015 4737 8abf 61f1f41be7e9Icon user placeholderA2cb5072 c3e2 4735 896b 22e53e788ae1Icon user placeholderIcon user placeholderD55b8599 4319 47be 8218 2223afa4e9f99b18d833 ff64 4461 98e0 418d0b78ed2a092cbdb9 5d32 448d b9e6 9296d2afb7f9 67人

村上春樹の本

MONKEY vol.12 翻訳は嫌い?

MONKEY vol.12 翻訳は嫌い?

E4d8f046 7597 4680 afbc 9a933d5c43f4

avocado901

読むのは主に翻訳小説だけど、本棚…

特集「翻訳は嫌い?」に惹かれて購入。外文が好物なので。 巻頭の「日本翻訳史 明治篇」では、坪内逍遙や二葉亭四迷らが、西洋文学の翻訳を通して、新しい日本語(今私たちが読み書きしている日本語)を生み出していった歴史が述べられており、大変興味深く読みました。 「翻訳講座 村上春樹+柴田元幸」は、原文とお二人の訳文を比較しながら、良い翻訳とは何かについて論じています。私は柴田氏の翻訳が選書も含めて大好きなのですが、正確さよりも物語の雰囲気を重視した村上春樹の翻訳も読みやすくていいものだなあ、と思いました。

6か月前

Fe34ee18 e693 4a17 81eb bebb3c00afa46dbdc6a4 9d7e 4688 a23d b7db3958e1b5