谷川俊太郎の訳書

ねむたいひとたち

ねむたいひとたち M.B.ゴフスタイン

なんて愛おしい。谷川俊太郎さんの日本語訳がとても素敵。 きっと私の部屋にもねむたいひとたちがいるはず。

マザー・グース1

マザー・グース1 平野敬一

やっぱミステリ読むんなら、マザー・グース読まないと…… なわけないか。(´Д` ) でも、アガサ・クリスティやヴァン・ダインの作品に、マザー・グースの詩からとったミステリもあります。

まるまるまるのほん

まるまるまるのほん 

個人的に読み聞かせの定番。ぜったい盛り上がる。最後は拍手喝采。

スイミー―ちいさなかしこいさかなのはなし

スイミー―ちいさなかしこいさかなのはなし レオ・レオニ

もうすぐ2才の息子。これなぁに?と海の生き物を指差しながら、スイミーを探すのがお気に入り。 母は、版画みたいなきれいな絵と、スイミーの強さ賢さと、谷川俊太郎の名訳にウットリ。 2021.5 こんなに絵が美しくて、ことばの表現力に秀でた作品だったんだな。「見たこともない魚たち、見えない糸で引っ張られてる」… 2017.7

15